Tag Archive for: LAPIS
Bulgarian National Radio relies on Profuz LAPIS to manage mammoth Data Workflows
For immediate release – 19 December 2023, Sofia, Bulgaria – The Bulgarian National Radio has significantly upgraded its infrastructure by investing in the Profuz LAPIS digital asset management system to help integrate its enormous data workflows. Profuz Digital’s customised scheduling module which utilises the LAPIS software was implemented across all of BNR’s national and regional centres, which includes the BNR’s world service Radio Bulgaria. Data at the BNR is now speedily exchanged and aligned in LAPIS, across the entire organisational infrastructure in Bulgaria, that also extends to its international outreach.
Established in 1935, the Bulgarian National Radio (BNR) remains the largest public broadcaster in Bulgaria. It has two national channels, nine regional stations and a multilingual channel which broadcasts providing news in various languages ranging from Albanian, Romanian, English, French, German, Greek, Russian, Spanish, Serbian, and Turkish. The BNR is the only radio operator in the country that broadcasts in FM, AM and short, medium and long waves, including DAB. The BNR also maintains a valuable historical voice archive record of Bulgarian culture.
The BNR required a powerful platform that could handle colossal amounts of information and extensive news-related activities that mainly involves coordinating news reporters out on the field. The organisation specifically chose Profuz LAPIS for its unique ability to centralise complex data activities securely and efficiently across all the BNR’s stations, including online streaming sites, radio websites, sound media, channels and multiple emissions.
A major advantage of having LAPIS is that it is an open and agile system that sits comfortably within an existing infrastructure. LAPIS is designed to adapt and evolve according to the changing needs of the organisation. At the BNR, LAPIS interfaces with all of the organisation’s legacy systems including BNR’s existing digital audio production and playout platform. Within the BNR, all data exchanges and the entire news preparation process takes place within LAPIS, with legacy systems working alongside it for broadcast playout.
The open cloud-native LAPIS software ensures organisations can build future-proof workflow infrastructures that are capable of virtually unlimited expansion. LAPIS allows connectivity through APIs and protocols to various data sources such as RSS, News Feeds, third party MAMs, Amazon S3, Google Drive, Dropbox, plus others, and can be deployed on physical, virtual or cloud environments such as AWS.
“Bulgarian National Radio wanted us to help them unify all of their data handling and to unite all radio stations into using one single system. This way, they could also be kept aware of all the news that was being produced at any given time across all the departments.” Kamen Ferdinandov, CTO of Profuz Digital explains, “Our open LAPIS technology is versatile, and everything now runs in LAPIS at the BNR with all data and processes centralised seamlessly.”
“It was very important to the BNR that everyone working there could access and share relevant material and be kept informed about what everybody else was doing.” Kamen continues, “What LAPIS was able to achieve, was not available in alternative solutions. The LAPIS module was designed and specifically customised for the BNR to handle vast amounts of radio programming data in over eleven languages to serve both regional and world-wide audiences.”
Kamen further outlines, “LAPIS is tasked to efficiently manage ongoing dataflows of incoming news via internal and external feeds, and at the same time, ensure relevant personnel within the organisation have immediate real-time access to the appropriate feeds.”
“We presented our LAPIS system to the various departments at the BNR, highlighting how it can enhance and simplify their workflow in a radically time-efficient way, without affecting the quality of their work. The system was embraced across the board, and within a year we implemented LAPIS giving them flexibility as they started working with it, allowing it to evolve and offered alternative features if something needed fine tuning along the way,” affirms Ivanka Vassileva, CEO of Profuz Digital.
Profuz LAPIS provides flexibility as it allows client adjustments, which means that those using LAPIS at the BNR can modify the system as per their specific needs and unique vision. Our approach with the BNR is for them to embrace LAPIS and make it their own.”
It only takes up to an hour to get trained up in LAPIS as the system is user-friendly. Every person using LAPIS at the BNR has access to their own unique customised interface relevant to their specific role. “We designed the UI to suit all generations to adapt quickly to the technology across a large organisation such as the BNR.” Kamen notes, “Managers can also control and manage where necessary using LAPIS to ensure goals are met and high standards are maintained in the company.”
LAPIS is being used for every requirement across the organisation, and its appeal to the organisation is down to the fact that it is expandable, highly configurable and can implement what they see as the workflow that works best for them, as opposed to dictating a rigid workflow set in stone that might not suit them as many other systems do. LAPIS has enabled the BNR to now develop news material themselves and schedule programmes, news shows, radio schedules and emissions, all within LAPIS.
Other factors that attracted the BNR to adopting LAPIS included its reasonable pricing model and also the fact that Profuz Digital is a reputable Bulgarian company that the BNR can rely on, speak to in their own language and is locally available to help on site. It was key for Profuz Digital to fulfil the BNR’s requirements in every aspect, which included being sensitive to the organisation’s culture and adapting the system to meet these requirements.
Further benefits LAPIS brings to the BNR team is that it works with audio and can automatically transcribe audio files. It also has useful functions such as lightning-speed searching capabilities for material. In addition, it plays a vital role in subtitle creation, where legally required to meet mandatory European laws.
BNR employees can also access LAPIS directly via their mobile phones. Being one single powerful system, LAPIS not only deals with news management at the BNR, but also all the complexities within an organisation’s infrastructure. LAPIS is not only about data management, or traditional Media Asset Management, but also about detailed scheduling and planning that a major evolving radio broadcaster requires.
There have also been new developments in LAPIS regarding security compared to what a traditional MAM system that was built 20 years ago offers, for example. LAPIS is highly secure, and safeguards exterior threats and secures internal defences.
Upcoming AI advancements and future features are in the pipeline. They are not yet available but will include being able to automatically classify genres within texts, news categories, to help speed up manual processes. Another very useful future AI tool soon to be available in LAPIS will be advanced semantic search functionality which finds words and groups of words immediately. LAPIS AI will be able to be used for transcription based on AI image recognition, photos published and so forth.
There are lots of exciting plans in store regarding LAPIS, for example it already is being used for coordinating tasks and managing reporters out on the field. For example a journalist sent to a city to report on an event, will be able to tap in to LAPIS to source transport, equipment and all other logistics required. These can all be arranged using LAPIS to source and coordinate quickly. LAPIS with AI can later also be able to later do the following when and if required: internally as a ticketing system in future, particularly in areas such as resource management, planning, studios, microphones, searches with AI, advanced classification capabilities, assimilation, private data capture, access to Chat GPT functions, instant access to the internet, AI can help improve workflows, speed, data gathering, checking information and no need for laborious manual entry processes. LAPIS is able to advance all of these tasks very fast but still maintaining quality, standards and privacy of data.
AI can later be used within LAPIS to collate statistical information from data, text or images. Due to the open nature of LAPIS, separate AI software technologies and tools can be used in LAPIS.
“We look forward to a long-standing partnership with the BNR and we are proud to support them along the way. With our Profuz LAPIS scheduling tech being successfully received, we are pleased to see positive feedback from everyone using the system there. LAPIS guarantees a future-proof working environment that offers unlimited possibilities. The BNR can request at any time for us to add further options in LAPIS, expand options, and upgrade to AI capabilities when the time is right for them. It is a really exciting period, and the BNR is part of the adventure, as they enter another decade of incredible success ahead of them.” Ivanka says.
“Adopting Profuz LAPIS has been a crucial step in the major digital transformation process of the BNR. An immense volume of content is generated on a daily basis by our 2 national and 9 regional programs, along with 10 of Radio Bulgaria’s foreign language teams. In addition, our team of web editors create a considerable amount of material.” states Program Director of BNR Daniela Kusovska.
“Before we brought LAPIS on board, the vast array of data had become disparate and separated which made it difficult for the various BNR teams to access information and files efficiently. A majority of the content had therefore become inconspicuous and overlooked owing to the inadequate distribution of data flowing between broadcast and digital channels in the BNR system. Working with Profuz LAPIS is now playing a vital role in helping us to invigorate and revolutionise our work processes, particularly in relation to the entire planning, creation and distribution workflow of information. This is really important, not only for our own public mission, but also for professionally maintaining the resources at our disposal responsibly, which LAPIS will effortlessly help us to achieve.”
About Profuz Digital
Profuz Digital develops and provides performance-leading solutions for customisable engineering system integration to empower content providers, broadcast, production, and post-production professionals to operate efficiently at the forefront of an ever-evolving digital environment. Profuz Digital’s primary focus is flexibility, futureproof customer-driven product innovation, fast deployment, along with committed teamwork. Creators of the advanced real-time and offline captioning and subtitling software platform SubtitleNEXT and Profuz Digital’s digital asset workflow management platforms, Profuz LAPIS, designed to efficiently centralise processes and data all under one roof. Proven technology already adopted by the likes of Canal PLUS, Jornal do Centro, Council of Europe, Bulgarian National Radio and many other organisations. The NEXT-TT system combines SubtitleNEXT’s functionalities with Profuz LAPIS into an all-in-one powerful hybrid technology-base that provides media professionals with a versatile backbone for enhanced localization services. NEXT-TT can be customised to produce targeted management and efficient workflows. It manages subtitles, dubbing and localization services for media content including the coordination of teams of translators, subtitlers, AV professionals, creative freelancers, while providing users with powerful toolsets in a secure workspace environment.
www.profuzdigital.com
Discover the power behind Profuz LAPIS here www.profuzlapis.com;
Find out more about SubtitleNEXT at www.SubtitleNEXT.com;
Explore the NEXT-TT platform further at https://subtitlenext.com/product-line/platform/
About the Bulgarian National Radio (BNR)
The Bulgarian National Radio is Bulgaria’s national radio broadcasting organisation. It operates two national and nine regional channels, as well as an international service – Radio Bulgaria – which broadcasts in 11 languages. Public service broadcasting in Bulgaria, is financed mainly through a state subsidy. The subsidy has to be spent on the preparation, creation and the transmission of the national and regional programmes. Its volume is determined annually on the basis of the average programme production costs per hour approved by the Council of Ministers, regardless of the programme type
The BNR operates the following national, regional and international stations:
National
- Horizont: BNR’s most listened-to channel, with round-the-clock news, comment, and music (with the emphasis on modern popular music genres).
- Hristo Botev Radio: covering science and the arts, documentaries and discussions on cultural and social questions, drama, classical music, jazz, and programming for children.
Regional
- Radio Blagoevgrad
- Radio Burgas
- Radio Kardzhali
- Radio Plovdiv
- Radio Shumen
- Radio Sofia
- Radio Stara Zagora
- Radio Varna
- Radio Vidin
International – Radio Bulgaria provides news in Bulgarian and also in Albanian, Romanian, English, French, German, Greek, Russian, Spanish, Serbian and Turkish.
Council of Europe fully embraces the Profuz LAPIS Digital Asset Media platform, boosting Workflows for real time Data and vast Archive Management
For immediate release – 26 June 2023, Strasbourg, France – Profuz Digital is pleased to announce that the Council of Europe has invested in the Profuz LAPIS digital asset management system. Profuz LAPIS is used as an advanced dynamic content engine that enhances collaboration within the Council of Europe, including archiving and interactive database support which plays an integral role in their business processes. The Council of Europe upholds human rights, democracy and the rule of law in Europe, and is renowned for pioneering new standards, which have progressed to become global benchmarks.
Profuz LAPIS is a powerful “one-stop-shop” for managing digital assets, allowing users to organise and find what is required in an instant with an intuitive filter structure that is tailored to an organisation’s exact needs. Access and usage permissions provide peace of mind that users only see assets relevant to them, eliminating the risk of unapproved content being published. Significant time is saved by the system automatically updating and reassessing assets by seamlessly integrating content data into the content engine, avoiding burdensome manual processes.
The Council of Europe already relies on Profuz LAPIS to conduct a wide variety of tasks such as content ingest, storage, and advanced media library searches, using its AI capabilities to further accelerate creative workflows and automate experience delivery at scale. With Profuz LAPIS working within the Cloud, it has enabled the Council of Europe to streamline its workflows and operations, allowing for numerous speaker session recordings in several languages, at various resolutions.
Profuz LAPIS allows unlimited connectivity with APIs and Amazon. Other features in Profuz LAPIS includes its project management capabilities and meta data functionality. The system creates groups and profiles and has a powerful interactive toolset, with future-proof capabilities and vast archive capacity which is the future of data resourcing.
Meetings are held daily at the Council of Europe and the system allows for public access of information, which includes parliamentary sessions where MP’s speeches are recorded. Video file content is often required to be shared promptly across social media networks, allowing journalists and the media to gain immediate access to download, edit, cut down and report on the material. Council staff members and external bodies are able to find, access and interact with all creative assets within their workflows, ensuring all information passes through the correct channels. Teams are able to minimise time spent switching between systems by running everything through Profuz LAPIS. It is possible to quickly find and share assets directly within their own dashboards.
Alain Mielle, (the Head of Innovation at the Council of Europe) states, “We have been very impressed with the functionalities and performance of Profuz LAPIS as our Media Asset Management platform. In our opinion it is the “Rolls Royce” platform of this industry sector, offering a competitive and attractive price tag. It is not a run of the mill digital asset AV management system, as it offers so much more in terms of functionality and features, and we have seen significant productivity gains and positive user feedback.
The self-service portals in Profuz LAPIS saves time and resources as it reduces the number of people having to be involved in its operation. It is used 24/7 and users can take advantage of Profuz LAPIS’ powerful search engine function that finds historical content quickly.
The system is easily accessible, and its search capabilities are exemplary, enabling universities and research groups to access the Council of Europe’s information. We envisage exploiting its AI capabilities in the future – for example permitting journalists and broadcasters to be able to look up past speeches made by world presidents. These functions will continue to evolve in LAPIS to help us provide valuable accessible archived material.”
Profuz Digital’s French technology partner SAV, which is a high-end audiovisual solutions specialist, introduced the Council of Europe to the Profuz LAPIS platform and played a key role in the collaboration. SAV was the initial link between the customer and the supplier by presenting the LAPIS solution to the Council of Europe and helped define the customer’s requirements. They carried out the follow-up of the project and participated in the training sessions. Today, SAV continues to provide level 1 support for the LAPIS solution.
After meeting with Profuz Digital’s CTO and developer Kaman Ferdinandov for a demonstration of the Profuz LAPIS system last summer, Alain reveals, “We were impressed with Kamen’s vision and expertise – he is ahead of the game, including AI and understands the market. We were won over by the team’s professional approach. They are reliable, super sharp, responsive and friendly too.”
In addition, the Council of Europe will evaluate the use of SubtitleNEXT – Profuz Digital’s subtitling technology – for the transcribing of audio-visual content later this year. Although French and English are the two official languages used by the two statutory bodies at the Council – the Committee of Ministers (PACE), and the Congress of the Council of Europe, German and Italian are also used for some of their work.
On the topic of Artificial Intelligence, Alain shares his thoughts, “I believe AI is not designed to replace humans but to work side by side and to enhance our work processes but there is a real need for regulation. We are seeing the tip of the iceberg of the capabilities of AI, and it will have a huge impact on the way we work in the future. As stated on our website recently, AI presents advantages but also risks to our civilisation. However, it is the role of the Council of Europe to ensure that human rights, democracy and the rule of law are protected and promoted in the digital environment. The Council’s Committee on Artificial Intelligence (CAI) is already on the case and has been mandated by the Committee of Ministers to elaborate a framework Convention on the development, design and application of artificial intelligence, based on the Council of Europe’s standards which is conducive to innovation. Companies such as Profuz Digital are well placed to tackle the challenges ahead as we all face the coming AI revolution in this new digital age.”
Profuz Digital’s CTO Kamen Ferdinandov notes, “We are honoured to support the Council of Europe using Profuz LAPIS as its core system. With an ever-increasing volume of content, there is a growing demand to deliver more content consistently to more users within their organisation with greater agility for better content experiences. All features within Profuz LAPIS have been customised to enable journalists and IT teams at the Council of Europe to collaborate immediately. The assets are cloud-native, and automatically scale to meet traffic and processing demands, ensuring both the application and experiences remain responsive to change. We look forward to enjoying a long-term partnership.”
Ivanka Vassileva, CEO of Profuz Digital confirms, “We are so proud that the Council of Europe has invested in Profuz LAPIS and placed it on the global map as a world-leading system. It’s excellent to see it play a central role with flexible features that will continue to evolve, according to growing requirements, in order to keep ahead of advancing technologies. We look forward to working with the Council of Europe for many years to come.”
Other major bodies within The Council of Europe include the European Court of Human Rights, and the European Directorate for the Quality of Medicines & HealthCare (EDQM).
###
About the Council of Europe
Find out more here https://www.coe.int/en/web/portal
About Profuz Digital
Profuz Digital develops and provides performance-leading solutions for customisable engineering system integration to empower content providers, broadcast, production, and post-production professionals to operate efficiently at the forefront of an ever-evolving digital environment. Profuz Digital’s primary focus is flexibility, futureproof customer-driven product innovation, fast deployment, along with committed teamwork.
Creators of the advanced real-time and offline captioning and subtitling software platform SubtitleNEXT and Profuz Digital’s digital asset workflow management platforms, Profuz LAPIS, designed to efficiently centralise processes and data all under one roof. Proven technology already adopted by the likes of Canal PLUS, Jornal do Centro, Council of Europe, Bulgarian National Radio and many other organisations.
The NEXT-TT system combines SubtitleNEXT’s functionalities with Profuz LAPIS into an all-in-one powerful hybrid technology-base that provides media professionals with a versatile backbone for enhanced localization services. NEXT-TT can be customised to produce targeted management and efficient workflows. It manages subtitles, dubbing and localization services for media content including the coordination of teams of translators, subtitlers, AV professionals, creative freelancers, while providing users with powerful toolsets in a secure workspace environment.
Many organisations have already adopted Profuz Digital’s technology including Titles-On, EMG, Tarjama in the UAE, IT Pros Italy, Digitalmeister GmbH, Leinhäuser Language Services GmbH, Polsat, Kino Polska, Max Live Media Access, Biovisjon, Doli Media Studio, Cube Cinema Technologies, Tring TV, Bulgarian National Television, Canal Plus Myanmar, AMC, HD Media, KU Leuven University of Leuven, Belgium, University of Rome Tor Vergata, University of Warsaw, University of Ghent, European School of Translation, Hellenic American College of Greece, the Complutense University of Madrid, and many others.
Dubai’s Tarjama embraces SubtitleNEXT and NEXT-TT for Localization Services
Leading MENA language tech firm chooses NEXT-TT for secure cloud-based subtitling
For immediate release – 3 November 2022, DUBAI, United Arab Emirates – Well-established technology developer, Profuz Digital is thrilled to announce that leading language solutions provider Tarjama, has selected the SubtitleNEXT and NEXT-TT platforms to optimise subtitling, translating and localization services, along with further reinforcing security.
Founded in 2008, Dubai-based Tarjama is a pioneering language technology firm that offers a wide variety of linguistic services that includes translation, localization, content creation, transcription, subtitling and strategic advisory.
SubtitleNEXT is a sought-after timed-text platform that offers real-time and offline subtitling and captioning for all media formats. Profuz LAPIS is an integrated web-accessible digital workflow asset management system that powerfully executes total desktop and cloud-management through browser functionality.
NEXT-TT combines SubtitleNEXT’s functionalities with Profuz LAPIS, into one powerful hybrid technology-base. The unique NEXT-TT platform provides an adaptable and multipurpose foundation for delivering enhanced localization services.
Tarjama adopted SubtitleNEXT and NEXT-TT to further boost their automatic voice recognition and machine translation services in order to manage costs.
Founder and CEO of Tarjama Nour Al Hassan says, “Tarjama uses a hybrid model that controls the speed of our innovative proprietary technology. Paired with the accuracy and creativity of expert linguists, it enables subtitlers to deliver quality content to companies at phenomenal speed, and efficiency. The fact that the Profuz LAPIS technology within NEXT-TT allows companies of all shapes and sizes to access projects at any given time, from anywhere, and facilitates collaboration among clients and staff, was a major draw. NEXT-TT can also be customized to produce targeted management and efficient workflows.”
Profuz LAPIS’s capabilities within NEXT-TT brings Tarjama many other advantages. It plays a central secure role, and controls the organisation’s processes seamlessly, from acquisition, classification, storage, search, post-production, to media content distribution. Data-files ranging from audio, videos, images, subtitles/captions, documents, news, projects, and more, are managed through its multi-platform content delivery capabilities that extensively synchronise the entire content production workflow and distribution chain.
Security is also of paramount importance to Tarjama and was a vital factor in their decision-making process. Nour Al Hassan confirms, “After extensively researching many cloud-based subtitling and workflow management platforms, we made the decision to invest in Profuz Digital’s SubtitleNEXT and NEXT-TT platforms as they fulfilled all our requirements, and “ticked all the right boxes”. As a company, we opted to pivot from single-license desktop subtitling applications to more accessible cloud-based subtitling tools. So, not only does this shift bring convenient benefits, but more crucially, security.”
“Particularly when employing freelance linguists,” Nour added, “it is imperative that we ensure security for our clients, many of whom entrust us with sensitive material that might not yet have been aired or hit cinema theatres yet. So therefore, the possibility of security breaches would have disastrous consequences, and it’s a risk we are never willing to take. That’s why we chose SubtitleNEXT and NEXT-TT as trusted technologies that we can safely rely on in this area.”
CEO Nour Al Hassan founded Tarjama to meet the growing demand for excellence in translation services that cater to the unique multicultural environment of the Middle East. By tapping into an undervalued network of exceptional and talented women, she challenged conventional norms and went on to excel in the translation and localization fields. Under her stunning leadership, Tarjama has set new standards in the industry through the company’s commitment to quality, speed, and extraordinary linguistic value.
Nour affirms, “SubtitleNEXT and NEXT-TT have proven to be the solution that caters for all our technical needs and is the most cost-effective of all the other solutions that we had researched. Working in a fast-paced world of subtitling that comes with extremely tight deadlines and air dates, we also find the Profuz Digital and PBT EU teams to be very helpful and responsive. Their fast and effective support is essential to our business continuity, and we are extremely pleased to have the perfect support-system now in place, with Profuz Digital and PBT EU at the helm as our technology partners.”
Ivanka Vassileva, CEO and Managing Partner of Profuz Digital and PBT EU concludes, “Tarjama has an excellent reputation in the MENA region and delivers first-rate subtitling projects for incredible clients that use cutting-edge technology and span across a multitude of verticals, such as VOD, cinematic theatre releases, e-learning, corporate and government videos, in-flight entertainment and so much more. All of these areas demand their own set of specific requirements, challenges, and workflows, and Tarjama’s aim is for all of these projects to now go through SubtitleNEXT and NEXT-TT systems. We are absolutely delighted that Tarjama has chosen SubtitleNEXT and NEXT-TT technology as they continue to serve their customers and expand their offering, and we very much look forward to supporting them for the long-term.”
Discover the power behind Profuz LAPIS here www.profuzlapis.com;
Find out more about SubtitleNEXT at www.SubtitleNEXT.com;
Explore the NEXT-TT platform further at https://subtitlenext.com/product-line/platform/
###
About Profuz Digital
Profuz Digital develops and provides performance-leading solutions for customisable engineering system integration to empower content providers, broadcast, production, and post-production professionals to operate efficiently at the forefront of an ever-evolving digital environment. Profuz Digital’s primary focus is flexibility, futureproof customer-driven product innovation, fast deployment, along with committed teamwork.
Creators of the advanced real-time and offline captioning and subtitling software platform SubtitleNEXT and Profuz Digital’s digital asset workflow management platforms, Profuz LAPIS, designed to efficiently centralise processes and data all under one roof. Proven technology already adopted by the likes of Canal PLUS, Jornal do Centro, Council of Europe, Bulgarian National Radio and many other organisations.
The NEXT-TT system combines SubtitleNEXT’s functionalities with Profuz LAPIS into an all-in-one powerful hybrid technology-base that provides media professionals with a versatile backbone for enhanced localization services. NEXT-TT can be customised to produce targeted management and efficient workflows. It manages subtitles, dubbing and localization services for media content including the coordination of teams of translators, subtitlers, AV professionals, creative freelancers, while providing users with powerful toolsets in a secure workspace environment.
Some of the many organisations, that have already adopted Profuz Digital’s technology include Titles-On, EMG, Digitalmeister GmbH, Leinhäuser Language Services GmbH, Polsat, Kino Polska, University of Rome Tor Vergata, the University of Warsaw, University of Ghent, European School of Translation, Max Live Media Access, Biovisjon, IT Pros Subtitles, Doli Media Studio, Cube Cinema Technologies, Tring TV, Bulgarian National Television, Canal Plus Myanmar, AMC, HD Media, Hellenic American College of Greece, European School of Translation, the Complutense University of Madrid, and many others.
About Tarjama
Tarjama is a language technology and services provider helping companies scale rapidly with multilingual content of every format and language. With a mission to help companies realize their potential for global growth, Tarjama is committed to delivering language solutions that meet international standards of quality, speed, and cost-efficiency. To find out more about Tarjama, visit www.tarjama.com
Jornal do Centro invests in Profuz LAPIS allowing remote accessibility and enhancing outreach capabilities
Profuz Digital is delighted to confirm the adoption of a Profuz LAPIS system at Portugal’s Jornal do Centro in collaboration with distributor PBT EU and reseller partner Pantalha. Jornal do Centro selected Profuz LAPIS to centralise their business management processes across their organisation to help manage and control the management and centralisation of content, ensuring quality and file-format compliance towards playout and broadcast. (https://www.jornaldocentro.pt/)
Profuz LAPIS is a global business process and information management platform designed to create scalable customised modules that adapt to every type of complex business structure. It effectively connects all the dots that a business interacts with including multiple-companies, outsourcing, partners, suppliers and customers, while constantly adapting to the needs of the organisation.
Profuz LAPIS’ remote capability has revealed itself as an extraordinary tool in these extraordinary times. A great example of how LAPIS is helping the team in the current global crisis is the fact that they can access the system remotely from home. Keeping the number of people working in the office to a minimum is a priority for many firms at the moment. LAPIS has made things easier for the teams as it has enabled the majority of users to work remotely and safely from home, without having to configure any VPN or dedicated line to their Servers. The LAPIS solution provides journalists with access to all their content at all times from anywhere in the world, without having to be confined to the office.
As with the majority of newspapers in the digital era, Jornal do Centro has had to adapt and expand in innovative ways to manage the ever-growing need for digital content that can reach mass audiences digitally. In addition to the print version of their newspaper, Jornal do Centro has also created a dedicated online website and their own Web TV for which content is produced and managed. The combination of all these various publication platforms called for an efficient centralised management system, whereby several different departments could work together and converge all content to a central place. Items that can be centralised with ease using LAPIS include videos, images, newspaper pages, photoshop edits, voice-over audios and much more.
The efficiency of LAPIS is already helping the teams streamline their news. When the journalism teams at Jornal do Centro create a news piece for their newspaper for example, their online editors can then use the very same content for the web-version equivalent of that exact news piece. By having shared access to the same content, which is all centralised, they are able to keep their editorial line exactly the same, regardless of the final medium of where it will eventually be published.
Back in 2019, when Jornal do Centro was in the process of exploring several different technologies, PBT EU’s reseller partner Pantalha presented the Profuz LAPIS solution. The initial installation of the system took place on-location with the support of both Profuz Digital’s LAPIS and Pantalha’s technicians, and went very well and smoothly, followed shortly by the relevant training.
Currently, both Pantalha and the Profuz LAPIS’ teams are helping to configure the system to new requirements that naturally appear as soon as users actually start operating the system. Jornal do Centro will be using all the capabilities to their full capacity that the system delivers within the next few months, and the team is very happy with the advantages that LAPIS is presently delivering.
Solutions Architect and Support Engineer, Pedro Jervis at Pantalha confirmed, “After some back and forth with information being discussed and shared, Jornal do Centro decided to go with the Profuz LAPIS solution for several reasons. Firstly, the user-friendly interface and user permissions features in LAPIS, along with its CRM functionality appealed to the team. Secondly, they were also impressed with the Profuz LAPIS’ team’s openness to develop further specific functionalities uniquely for each customer. Thirdly, they also felt it was a real advantage to have Pantalha’s support team at their disposal. They had many other reasons why they loved the system, and overall, the quality of the system, combined with its exceptional value for money was a plus point. All these factors together truly won them over.”
Profuz Digital’s CTO, Kamen Ferdinandov notes, “Jornal do Centro provides an extremely valuable service and we are proud that our product Profuz LAPIS can play an integral role in helping them attain their goals, especially in this current crisis and with its remote accessibility. As a team that places our customers as first priority, we deeply value the relationship we have with our reseller partner Pantalha and their customer Jornal do Centro who are well placed in the region to support their playout development in the region.”
“As one of the top resellers of technology solutions for the Portuguese broadcast industry, Pantalha is a strong partner in the region,” adds CEO of PBT EU Ivanka Vassileva. “With a focus on solutions that help customers attain their goals, Pantalha provides a strong local presence and market expertise for our solutions and we are delighted to see Jornal do Centro using and enjoying the benefits that Profuz LAPIS brings to an organisation of its size and scope.”
To find out more about Profuz LAPIS visit: https://www.profuzlapis.com/
NEXT-TT forms the technology backbone of unique PixelSub platform
NEXT-TT forms the technology backbone of unique PixelSub platform
For immediate release – 4 June 2020, Dubai – Profuz Digital is pleased to announce a strategic partnership with leading post-production, localization, and entertainment company, Linxstream Media. The partnership launches with the creation of Linxstream Media’s PixelSub; a cloud-based platform for managing localization, dubbing and timed-text services.
We provided the underlying technology to power PixelSub by integrated business management software Profuz LAPIS with timed-text application SubtitleNEXT. Together, the resulting hybrid platform (“NEXT-TT”) provides a technology base which can be highly customized to produce precisely targeted management and localization workflows.
Linxstream Media then applied their unique localization knowledge to the base technology to create PixelSub, which is a product aimed at helping enterprises, collaborators and single users monetize and streamline localization projects efficiently, while combining the advantages of the cloud and desktop.
The PixelSub platform features the management of order creation, invoicing, project coordination and collaboration while providing multi-tier protection of content with private workspaces and a wide suite of tools designed to support the industry’s largest content creators, distributors, and studios. The PixelSub platform additionally offers other advanced features such as automatic speech recognition (ASR) and machine generated subtitles that convert text into multiple languages. These operations all incorporate artificial intelligence (AI) and machine learning technologies (MLT) into the localization services. This way, users can benefit from using a single platform in order to prepare automatic, semi-automatic and human written subtitles and captions for audio-visual content.
Machine translation and transcription are tools for automatic speech recognition (ASR) and are key functions within Profuz Digital’s NEXT-TT platform. NEXT- TT includes automatic translation of text from one language to another and automatic transformation of actors’ voices into captions and subtitles. All of these advanced features from NEXT-TT are now made available in PixelSub by incorporating third party engines which activate these automatic processes.
By virtually connecting to localization platform PixelSub, users can gain access to proprietary tools, technologies, and delivery capabilities that provide breakthrough client results. With Profuz Digital’s deep technology and engineering expertise, the collaboration represents a step-change in the way both businesses address the needs of the localization and subtitling market.
As part of the strategic alliance, Linxstream Media is authorized to resell products and services from Profuz Digital in the Middle East.
CEO of Profuz Digital Ivanka Vassileva stated, “We are delighted that Linxstream Media, along with their expertise of the media localization business and their presence in the Middle East, have become one of our most respected regional partners to serve the sector. Through this strategic partnership, we have essentially expanded our NEXT-TT platform offerings that will now allow users in the Middle East to benefit from a localized version of our powerful NEXT-TT solution backed by reliable local systems integration, onboarding and continuous technical support services. Working together and joining hands with Linxstream Media as one of our key partners will enable us to deliver an integrated and optimal experience for our customers in the region.”
Profuz Digital’s CTO Kamen Ferdinandov and developer of the NEXT-TT platform said, “Our hybrid NEXT-TT platform which was created by combining both our LAPIS and SubtitleNEXT functionalities, provides a versatile backbone to power-focused localization services. Linxstream Media has demonstrated this with PixelSub. The main advantage of our technologies is that they are highly adaptable to each client’s specific requirements, allowing a wide range of different configurations and UI experiences. This project with PixelSub demonstrates that our distributor PBT EU openly welcomes ideas from companies of all sizes to share their unique vision and understanding of the localization processes which we can adapt to form a specialised bespoke solution.”
Founder of Linxstream Media Rafiq M. Sarwari confirmed, “PBT EU and Profuz Digital helped build the remarkable cloud-based multi-layered PixelSub platform based on Profuz Digital’s NEXT-TT solution. One of the key factors that we took into consideration when we first approached them about collaborating, was whether we were willing to invest in each other’s vision and commitment to develop a product that would be truly unique and innovative, and also be able to simplify the arduous localization tasks. So, together we developed a mutualistic linkage and a shared way of working together that serves both of our clients’ interests. Working with PBT EU was simply the right choice. From the start it was clear that the team was willing to roll up their sleeves and get things done and deliver on their promises.”
Rafiq expanded, “The partnership between Linxstream Media and PBT EU has provided us with a localization and subtitling platform that truly is a one stop shop for our clients. PBT EU’s understanding of complex digital product development, its deep engineering expertise and collaborative approach is uniquely complimentary to how a Linxstream team works. With presence in Europe, North America, Canada, India and the Middle East, and the added capabilities of over 7,000+ global freelance translators, this partnership will allow us to drive far more business impact for our clients.”
“In summary, both PBT EU and Linxstream’s combined years of experience and expertise, and our shared willingness to be open and agile, have contributed to the creation an advanced platform that not only solves many problems but simplifies daily tasks. Simply said, excellence speaks for itself!” concluded Rafiq.
To find out more about NEXT-TT, visit https://profuzdigital.com/next-tt/
To find out more about PixelSub, visit https://www.linxstream.com/services/pixelsub/