SubtitleNEXT Live Subtitling Solution for Broadcasters
Empowering Real-Time Multilingual Accessibility with On-Premises Precision
Executive Summary
In an era of global broadcasting and multilingual content delivery, SubtitleNEXT offers a robust, flexible, and high-performance live subtitling solution designed specifically for broadcasters requiring on-premises deployment. This white paper outlines the capabilities, architecture, and operational advantages of SubtitleNEXT’s system, emphasizing its adaptability, low-latency performance, and support for human-in-the-loop workflows.
1. Introduction
Live subtitling is no longer a luxury—it’s a necessity for inclusive broadcasting, regulatory compliance, and audience engagement. SubtitleNEXT’s solution addresses the growing demand for real-time subtitling and translation with a modular, scalable platform that supports both automated and human-assisted workflows, all within the secure confines of your broadcast infrastructure.
2. Core Capabilities
Advanced ASR and Translation Engines
• Multiple engine support for live Automatic Speech Recognition (ASR) and translation.
• On-premises deployment available for selected engines, ensuring full data sovereignty.
• Recommended engines available for various language pairs, with proven high accuracy and on-premises compatibility.
• Custom engine integration supported for proprietary or specialized workflows.
Configurable Text Processing
• Post-ASR/translation text undergoes customizable manipulations, including:
◦ Filtering
◦ Replacements
◦ Formatting adjustments
• Ensures output meets editorial, linguistic, and broadcast standards.
Human-in-the-Loop Editing
• Real-time human operator intervention supported for quality assurance.
• Multi-operator editing possible for collaborative workflows.
• Option for fully unattended operation in automated environments.
Multi-Format Subtitle Output
• Subtitles are generated per configuration and routed to multiple outputs (additional licenses may apply).
• Supported real-time output formats include:
◦ SDI/NDI video burn-in
◦ Fill & Key via SDI/NDI
◦ OP47 insertion for SDI
◦ DVB subtitle elementary streams (graphic and teletext)
◦ Other formats for non-TV applications
3. Input Flexibility
Audio Sources
• Supports analog audio (lowest latency) and various streaming formats.
• Audio-only streaming recommended for optimal latency performance.
Video Preview for Operators
• Optional video preview available for human editors.
• Compatible with SDI, NDI, and streaming sources.
4. Performance and Latency
• Latency varies based on:
◦ Audio input method
◦ Engine processing time
◦ Language complexity
◦ Accuracy settings
• Typical translation latency: 3–10 seconds.
• Accuracy vs latency trade-off: Higher accuracy increases latency.
5. Infrastructure and Deployment
• Dedicated workstation per language for processing.
• Output processing can be centralized or distributed:
◦ Same workstation or separate (e.g., in Master Control Room).
• Network-based connectivity between subtitling and output stations.
6. Integration and Control
• REST API available for external control and automation.
• Enables seamless integration with broadcast management systems and custom workflows.
7. Workflow Flexibility
SubtitleNEXT is designed with workflow adaptability at its core. Whether you require high-accuracy translation, human oversight, or fully automated subtitling, the system can be tailored to meet your operational needs. Our team works closely with clients to optimize configurations and ensure smooth deployment.
8. Conclusion
SubtitleNEXT’s live subtitling solution delivers a powerful combination of automation, flexibility, and precision for broadcasters committed to real-time multilingual accessibility. With support for on-premises deployment, advanced engine integration, and scalable output formats, SubtitleNEXT is the ideal partner for future-ready broadcast subtitling.
For more information about SubtitleNEXT and other innovative media solutions offered by Profuz Digital, visit www.subtitlenext.com.

